neighborhood revitalization

Dịch


Okay, the user wants me to translate "neighborhood revitalization" into Vietnamese. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Vietnamese. The second rule states that if the content is already in Vietnamese, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, the input here is "neighborhood revitalization," which is in English. I need to translate it. The direct translation would be "đổi mới khu phố" or "phục hồi khu vực dân cư." But I should make sure which term is more commonly used. "Đổi mới khu phố" seems accurate. Let me confirm if there's a standard term. Maybe "tái phát triển khu phố" is another option. However, "revitalization" often translates to "đổi mới" in the context of urban renewal. So I'll go with "đổi mới khu phố." No explanations, just the translation.


đổi mới khu phố

Từ phổ biến

Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên

Tải ứng dụng để mở khóa toàn bộ nội dung

Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!

Tải DictoGo ngay